close

SPiCa 歌ってみた 向日葵

「SPiCa -HPT ReACT-」feat. MARiA

SPiCa(註一)
作詞:kentax vs とくP 
作曲:とくP
編曲:とくP

君と眺めてた
與你一同眺望

星を集めた窓に
群星聚集的窗上

映してた
映照出

また 指折り数えた
再度 屈指數算

瞬間(とき)を重ねた夜に
瞬間(時光)重覆的夜晚

問いかけた
提出疑問

時を止めた
時間停了下來

 

すきだよと言えば はぐらかした
若是說出「喜歡你」 你就會迴避話題

気がつかないフリは
裝出不在意的模樣

もうやめて><
別再繼續假裝了><

 

隣にいるとき
在你身旁時

私の軌道はいつも
我的軌道總是像

周極星(註二)
拱極星

 

トレモロみたいに
如同顫音一般

波打つ思考の角度
起伏不定的思考角度

つかめない 君を追えば
若是追尋你 便無法捉摸

 

なにかを失ってしまいそうな
彷彿會失去甚麼似的

想い浮かべ 船を出す
這樣的想法浮現心中 乘船出航

 

抱きしめて 出会わなければ 個々
請抱緊我 若是沒有相遇 我們將是單獨的個體

受け止めて デネボラ(註三)を 飛び越え行くわ
請接住我 飛越過獅尾星

ワガママな歳差(註四) 星(きみ)のようだね
任性的歲差現象 就像是星辰(你)一樣

追いかけて うかぶパノラマ
追尋著你 浮現出的星空全景

五線の上で 流れ星
五線譜上 流星飛過

いま歌うから 照らしてよね スピカ
現在我要歌唱 請照耀我吧 角宿一

 

笑っていたいよ ひとりはイヤだよ
想要笑著 不想要孤獨一人

答えが聞きたい 怖くて聞けない
想要聽見你的回答 卻害怕得充耳不聞

夜を いくつも 過ごして
度過無數個夜晚

未来へ 繋ぐの
連接到未來

 

またたく星をよけ 探してた
避開發亮的星群 尋找著

神話は 誰の味方なの
神話是 誰的同伴呢?

 

ため息で 落ち込んでいた 午後
嘆息著 消沉的 午後時分

想うだけ 君の名を一人つぶやくわ
想念著 一人呢喃著你的名字

あさはかな愛じゃ 届かないよね
如此膚淺的愛意 是傳遞不了的吧

会いたくて ピアノ奏でた 音
想要見你 鋼琴奏出的 音色

苦しくて 溢れ出す
帶著苦澀 滿溢而出

余韻嫋々(じょうじょう) 君に届け
餘音嫋嫋地 傳遞給你

 

抱きしめて 出会わなければ 個々
請抱緊我 若是沒有相遇 我們將是單獨的個體

受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ
請接住我 飛越過獅尾星

ワガママな歳差 星(きみ)のようだね
任性的歲差現象 就像是星辰(你)一樣

追いかけて うかぶパノラマ
追尋著你 浮現出的星空全景

五線の上で 流れ星
五線譜上 流星飛過

いま歌うから 照らしてよね スピカ
現在我要歌唱 請照耀我吧 角宿一

 

<註一>SPiCa (スピカ),指角宿一又稱麥穗星,目視星等1.04,處女座最亮的一顆星。古希臘天文學家藉由此星最先發現歲差現象。

<註二>拱極星(周極星),北極星附近的星群,依據觀測緯度不同,不會落入地平線以下。一般以仰角55'以上的星體稱為拱極星。

<註三>Denebola(デネボラ),五帝座一又稱獅尾星,目視星等2.14,獅子座第二亮星,位於獅子尾巴的位置故名獅尾星。

<註四>歲差現象,由於星球自轉軸的偏差而導致在空間中緩慢且連續的移動現象,以地球為例,周期約為26000年。期間由於地軸偏轉,作為定位點的北極星也會跟著變化。

☆★☆★☆★☆★ 分 隔 線 ★☆★☆★☆★☆★☆

在找ARiA時偶然發現的,曲風和歌詞都好棒

其中最喜歡的就是向日葵さん翻唱的版本,甜蜜的高音很可愛。

Mariaさん的版本應該算是最受大眾喜愛的版本,節奏放慢後超有感覺。

歌詞裡面用了大量的天文用語,將其含義套入之後發現歌詞真的非常的羅曼蒂克。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Iria (彩音) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()