本家
りぶ版本
作詞:ハチ
作曲:ハチ
歌:GUMI
いつからこんなに大きな
是從甚麼時候開始
思い出せない記憶があったか
有著如此巨大卻想不起來的記憶
どうにも覚えてないのを
怎麼樣都想不起來的事情
ひとつ確かに覚えてるんだな
唯有一件事確實記著
もう一回何回やったって
就算再一次再來幾次
思い出すのはその顔だ
想起來的亦是那張臉孔
それでもあなたがなんだか
就算如此還是
思い出せないままでいるんだな
想不起來你的事呢
環状線は地球儀を
明明循環線是
巡り巡って朝日を追うのに
圍繞着地球儀追逐着烈日的
レールのいらない僕らは
而不需軌道的我們
望み好んで夜を追うんだな
即隨心地甘願去追逐黑夜
もう一回何万回やって
就算再一次再來幾次
思い出すのはその顔だ
想起來的亦是那張臉孔
瞼に乗った淡い雨
附在眼瞼上的淡淡雨水
聞こえないまま死んだ暗い声
聽不到那逝去的黯淡聲音
何も知らないままでいるのが
即便如此一無所知下去
あなたを傷つけてはいないか
亦不會傷害到你嗎
それで今も眠れないのを
因此我此刻亦無法入眠這事
あなたが知れば笑うだろうか
你要是知道了定然會笑出來吧
簡単な感情ばっか数えていたら
若然只去細數着簡單的感情
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
就連你給予我的體溫 亦會忘掉
バイバイもう永遠に会えないね
再見了已經永遠都無法再見呢
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
為何如此覺得呢 我那般思考着
上手く笑えないんだ どうしようもないまんま
無法好好歡笑 如此的不知所措
ドーナツの穴みたいにさ
就如甜甜圈的洞口啊
穴を穴だけ切り取れないように
無法只將洞口剪取下來那般
あなたが本当であること
你真的是存在的這一事
決して証明できはしないんだな
一定是無法證明的呢
もう一回何回やったって
就算再一次再來幾次
思い出すのはその顔だ
想起來的亦是那張臉孔
今夜も毛布とベットの
今晚也躲進那
隙間に体を挟み込んでは
棉被和床鋪之間的縫隙當中
死なない想いがあるとするなら
若然有着不滅的思念
それで僕らは安心なのか
那麼我們就會變得安心嗎
過ぎたことは望まないから
因為不對已過去的事有何期望
確かに埋まる形をくれよ
請給予我確實填满的形態吧
失った感情ばっか数えていたら
若是去細數那失去的感情
あなたがくれた声もいつか 忘れてしまった
總有一天連你所給予的聲音 也會一併忘記
バイバイもう永遠に会えないね
再見了 永遠不會再會了
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
為什麼會這樣感覺呢 如此思考著
涙が出るんだ どうしようもないまんま
眼淚奪眶而出 不知所措
この胸に空いた穴が今
胸口空了一個洞的現在
あなたを確かめるただ一つの証明
是能確認你存在的唯一的證明
それでも僕は虚しくて
就算如此我依然空虛
心が千切れそうだ どうしようもないまんま
心如刀割 不知所措
簡単な感情ばっか数えていたら
若是細數那失去的感情
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
就連你給的體溫 也會一併忘記
バイバイもう永遠に会えないね
再見了 永遠不會再會了
最後に思い出した その小さな言葉
最後想起來 那句簡短的話語
静かに呼吸を合わせ 目を見開いた
靜靜的配合著呼吸 睜開眼睛
目を見開いた 目を見開いた
睜開雙眼 睜開雙眼
あなたの名前は
你的名字是
<後記>
ハチ回歸~~~這條曲子的翻唱版本已經多到難以計數了
我還想說米津玄師很久沒有新歌了,結果居然又用ハチ的名義寫歌
覺得這條的風格從原本的輕快(+)米津時代的沉穩內斂→節奏輕快卻又帶著其他情緒
歌詞超棒~
心裡就像甜甜圈的洞一樣被挖空,而這樣的空虛正是你曾經存在過的痕跡
無法去無視他,若是不去在意的話,就連你的回憶都要失去了,我的型態也不再完整了
然後りぶ的氣音超棒~~
留言列表